2014年2月28日星期五

每日一字:冬

比起「春」、「夏」、「秋」三字‧「冬」字易拆解得多。

「冬」是「夂 + 冫」,意思是四時盡也。

「夂」是指像人的兩腿前後而至,又通「終」字。「冫」是仌,即是現在的冰字。

「冬」就是一年去到尾,水也結冰的意思。由此也可以看到「夂」「冬」「終」三字是有所關連。

20140228

2014年2月27日星期四

每日一字:秋

「秋」就和「春」、「夏」一樣,字形也是不可解的。

「秋」的意思是禾穀孰(熟)也。原來的寫法是「𥤚」(U+2591A),拆開左右兩部分是「禾/𤒅 (U+24485)」,即「禾 + 火龜」。

禾字是禾穀,「𤒅」(U+24485, 火+龜)是聲符,音焦。

因龜字難寫,故整個刪去,變成秋字。

20140227

2014年2月26日星期三

每日一字:夏

「夏」,又是一個形狀不可考的字。它本來的字是「夓」。

「夓」由「頁」、「臼」、「夊」三字組成。「臼」、「夊」是雙手和雙腳。「頁」有頭的意思。

此字的解釋為:「中國之人也」。

中國曰華夏。又國號。禹受舜禪,易虞爲夏。

夏的引伸義為大。又解作使生長也。

20140226

2014年2月25日星期二

每日一字:春

「春」,上半部的字形,唸也唸不出來,更遑論知道點解。

其實,春的古字是「旾」,上半部的「屯」(屮的形狀)象徵艸木之初生。「春」亦從「屯」得音。

另外,「春」亦作「蠢」字解,意思為作、出。春回大地,蠢蠢欲動,蛇蟲冬眠完畢爬出來了。

20140225

2014年2月24日星期一

每日一字:冰

首先介紹「仌」字,這是「冰」原本的寫法,形狀是水凝之形。凍也。「冫」部部首內的字,便是緣於此字了。

至於「冰」,左「冫」右「水」,解釋為「水堅也」。這個解釋其實不是現代的「冰」字,而是凝結的「凝」字。

說清楚一點就是,「凝」的本字是「冰」,而「冰」的本字是「仌」。

有點亦很詭異的是,冰是仌的異體字,冰是凝的異體字,但仌和凝之間不是異體字。

20140224

2014年2月23日星期日

每日一字:香

「香」,芳也。

香字是部首。但從香字的字並不多,只有馥、馨、馧等十多個。

「香」現今的字形是禾/日,但原來「香」字本來的寫法是「𪏽」(U+2A3FD),上面是「黍」下面是「甘」。

「黍」是「禾屬而黏者」,也算與禾有關;但「甘」就與現在的寫法「日」扯不上任何關係了。

20140223

2014年2月22日星期六

每日一字:言

這些字很常見,故不寫意思了。

「言」,從口,䇂聲。形聲字。䇂是什麼?犯罪,犯法。不知是不是,以言入罪,自古有之??

「音」,一橫畫穿過「言」字,聲生於心有節於外謂之音。「聲」和「音」是有分別的,聲是宫商角徵羽,音是絲竹金石匏土革木。

「章」,上「音」下「十」,樂竟爲一章(竟是完的意思)。中國古代以九代表多,那十即是已經完的意思,此字即是音樂完結為一章。「章」並不是從「立」「早」。

20140222

2014年2月21日星期五

每日一字:有

寫完「無」,到「有」字。

「有」的字形很簡單,上半部「𠂇」(U+20087) 下半部「月」。而上半部其實是「又」字,聲符。形符是下半部的月。

為什麼「有」從「月」?《說文》解釋有字是:「不宜有也。《春秋傳》曰:“日月有食之。”」。

即係話,太陽出來時,不應同時間有月亮出現,而月亮和太陽同時同地出現,就是不該有的現象,此現象叫月食。

此字本義是不當有而有之。引伸而變爲總之就有啦。

有就係冇,冇就係有,係好玄架。

20140221

2014年2月20日星期四

每日一字:綫

「綫」,縷也。从糸,戔聲。

「綫」的異體字有線、絤、𦇫 (U+261EB)。《說文》以「綫」為正字。簡體作「线」。

「線」是晉代時通用字。台灣向以「線」為正字。香港兩者兼用,不過可以留意的是,一九八零年代的電腦 Big 5 碼由於只有「線」字沒有「綫」字,故此影響了一九八零、九零年代香港「綫」字的使用。

無綫電視在一九六七年啟播、地下鐵路在一九七九年通車,無綫和地下鐵路的路綫,均用綫字。至於香港有線電視,則是一九九零年代的產物,故沒有再用「綫」字了。

另外不得不提的是「線」作為姓氏。遼寧省西南,興城城東,有一線氏族墓群,墓誌上顯示是明代「鎮國將軍」線綱、其子線鎮及其夫人張氏、高氏、劉氏和線鎮孫線補袞的墓。

「線」因為是姓氏,姓氏不因大陸推行簡化字而更易,故此線氏只簡化邊旁的糸作「缐」,不寫「线」姓。

20140220

2014年2月19日星期三

每日一字:無

「無」,現在作「沒有」解。但原來古時的「無」字是作多、「豐」解!

「無」原本的甲骨文、金文的寫法是「𣞤」(U+237A4),上部分是「𡘲」(U+21632),下部分是林字。林即多木。上部分「𡘲」(U+21632),由「大」和「𠦜」(U+2099C, 即廿廿)組成。「𡘲」(U+21632) 與規模的模相通。「𠦜」(U+2099C) 從字形可知,是四十。亦象徵數量多。

現在的「無」字,是隸書的寫法。而中間部分,仍可看到蘊藏40的意思。

而作沒有解的「無」字,其實是由「亡」字轉化、借字而來。借字以後,從此「無」字從有變無了。

至於坊間把「無」解作跳舞的舞字,然後把「無」的甲骨文解成象形字,我認為實際應該是:獲得了很大、很多的東西,然後很高興,才會跳舞吧。

20140219

2014年2月18日星期二

每日一字:準

「準」,平也。从水隼聲。為什麼「準」從水?因為水是液體,放至水平為之準。

「準」從水平,引伸至有平均的意思,到後來,也有準則可作仿傚解。

至於「准」,《說文》並無此字,到了《廣韻》《集韻》,「准」的唯一解釋,就是「準」的俗字。

大家可以看看,「准」的聲符在哪裡呢?就是沒有,因「准」本來只是一個後起的俗字。「准」本為「準」的俗字,現今「准」為「準」的簡化字。

我們常常說別人「把『不准』寫成『不準』是錯的」,其實並無根據。

20140218

2014年2月17日星期一

每日一字:玉

先前解紹過「電」本來作「申」。兩字共享一個字形。今天介紹的是「玉」本來作「王」。

「王」,天下所歸往也。三橫畫代表天、地、人。中間的「丨」代表參通三者為王。而「丨」解上下貫通,打開字典找部首便可找到 「丨」。

「玉」,本來也寫作「王」。從玉部的字全部都是「王」字頭。

石之美有五德者。五德是仁、義、智、勇、絜(潔)。象三玉之連,三畫正均如貫玉也。中間的丨也都是貫。

後加上一點作辨別,有人加到右上角作「玊」,多數人加到右下角作「玉」。

20140217

2014年2月16日星期日

每日一字:溼

「溼」,台灣中文常用字,中國大陸和香港作「濕」。

「濕」字本來是山東省的水名,屬地名專有名詞。从水㬎聲。

至於「溼」,乃先出現字,幽溼也。从水从一,溼潤泥土所以右下角是土字,右邊中間的「𢆶(U+221B6, 幺幺)」,是聲符「㬎省聲」。

因字形相似,後世把原先作「濕」的水名寫成「漯」字,「濕」字又拿去代替「溼」字。把一堆字和稀泥了。

20140216

2014年2月15日星期六

每日一字:气

再來一個簡化字比較合理的字:「气」。

「气」,象形字,是雲气。凡气體均屬气字部首。去旣切。

(去既切是溪母,即聲母 k。普通話對應發音是 qì。在粵語本來切成「冀」音,但粵語不少 k 聲母字變讀作 h 聲母)

至於「氣」字,从米气聲,許旣切。「饋客芻米也。」本義是牛羊等動物的反芻之物。

(許旣切是曉母,即聲母 h。普通話對應發音是 xì)

「气」「氣」本來不同音不同義,但後來「气」專用作部首用,本來的「气」字加筆變成「氣」,於是原本的「氣」字,唯有再加一個部首,寫成「餼」字。

20140215

2014年2月14日星期五

每日一字:祘

「祘」,有些字體左邊是礻字旁,有些字體則兩邊都是示字形。但應以雙示為準。

「祘」從兩個「示」,明視以筭之。「祘」就是算籌。祘、筭、算三字同音。

算籌是物件,所以是名詞。筭也是名詞,長六寸。而算,字源上竹下具,是動詞的數數目。

由於「祘」「算」兩字同音又意思幾乎一樣,只是名詞動詞的詞類不同,故新加坡漢字和大陸二簡字,皆以「祘」作為「算」的簡體。但後來此二簡字就與其他字一同廢了。

順帶一題,「祘」加艸字頭是「蒜」。葷菜。故此此字形也不算陌生。

20140214

2014年2月13日星期四

每日一字:零

「零」,和「電」一樣,是雨部。

「電」是閃電,「零」是一種雨,就是徐徐細雨。古者陰陽和,風雨時,其來祁祁然而不曓(暴)疾。引申之義爲零星、爲凋零。

「零」又解作「零落」的「落」,又水名、姓。

至於代表沒有的0,在中國以前早有這個概念,但並沒有0這個阿拉伯字體,而是以空位表示。算籌進行計算時,就以空格代表0。瞿曇悉達於公元718年將印度數字0引入中國,以此來代替算籌。

在690年時,武則天頒佈了則天文字,其中一個字就是「〇」。這個「〇」在中國大陸和台灣的漢字編碼均有收錄,稱為「國字〇」,但卻是後來才補上的。Unicode U+3007。

Big5 碼並沒有「〇」字,往往借用螢幕小鍵盤能夠打出「白色圓圈」「○」U+25CB(Big5-A1B3)作為零字,或者用全形的阿拉伯數字「0」U+FF10(Big5-A2AF)來代替。

20140213

2014年2月12日星期三

每日一字:鰂

寫完鰂魚涌的「涌」,到「鰂」字。

鰂魚涌的「鰂魚」是 Arrow Fish Creek,生物界分類是鯉形目、鯉科、鯽屬。

《說文解字》裡的「鰂」是這樣的:

烏鰂,魚名。从魚則聲。鯽,鰂或从卽。昨則切。

至於「鯽」,漢代所無(鯽魚只能追溯至晉約1700年歷史)。《本草》形似鯉。色黑體促,腹大脊隆。

另看《廣州話正音字典》p.620,「鰂」是這樣寫的:

(一)tsaak9[賊],zéi「烏鰂」即“烏賊”,又名“墨魚”,一種海洋軟體動物。身體扁平,內有墨囊,遇敵就放出墨汁而逃。肉味鮮美。

(二)dzak7[則],<方>鯽魚:非洲~|~魚涌(香港地名)。

再打開後兩頁,「鯽」是這樣寫的:

dzik7[即]<文> dzak7[則]<白>,jì 一種淡水魚類,頭尖尾窄,背脊隆起。肉味鮮美。為我國重要食用魚類。金魚是其變種:非洲~|過江之~。(其白讀音或寫作“鰂”)

綜合以上兩堆資料,可知 (1) 烏賊本是「鰂」,又可寫成「鯽」。

(2)「鯽」在粵語有書面語和口語兩個讀音,讀「則」是口語,而口語的「鯽」又被寫成「鰂」。

不過,「鰂」在普通話就只有一個發音讀 zéi。

如果不再想鰂魚涌在普通話裡讀成「賊」魚涌,還是把鰂魚涌改寫成鯽魚涌較好,至少 Big5 碼有鯽字。

20140212

2014年2月11日星期二

每日一字:涌

再來一個在在簡化字裡起用古字的「涌」。

「涌」,余隴切,音蛹,意思是滕(沸騰的騰)。从水甬聲。洶涌澎湃,水由下向上冒上來。後又作「湧」。

另有水名「涌水」在楚國,今湖北省。

而粵語裡的「河涌」(涌音沖),是指江河在入海口的河汊。河涌位處鹹淡水交界,由於一般水流少,潮漲時,海水倒灌入涌;潮退後,河水則經河涌流進海。有時又會乾涸。

以「河涌」的「涌」命名的地名,多在珠江三角洲,其他地方幾乎不見。如中山市大涌、廣州市沙河涌、深圳龍崗葵涌等。有些國內叫「涌」的地方,因避開涌字兩個發音,而改成「冲」(沖的簡化字作冲*)。

香港則有東涌、西涌、南涌、官涌、馬坑涌、深涌、鰂魚涌、黃泥涌、泥涌、葵涌、馬灣涌、大涌、大欖涌、蠔涌、北潭涌、山貝涌、涌美(青衣)、涌尾(大埔)、涌背、泮涌等等。

20140211

*後記:按照2013年6月5日發佈的《通用规范汉字表》,「冲(沖)」由字形分別改簡繁關係。

2014年2月10日星期一

每日一字:网

「网」,庖犧氏(即伏羲)結繩以漁所用之網。「網」,現今寫法。

「网」从冂,冂下有兩個交叉,就是網的形狀。而「罒」,就是网字作為部首時的寫法,例如「罰」、「羅」等。

「网」本無形聲部分,後加上「亡」作「罔」。「罔」既然是由「网」加聲符組成,本來聲符「亡」就與它的含意無關,只是作為聲符用。後來「罔」字有了「沒有」、「誣衊」和「陷害」的意思,就減低了它本來是「网」的原意。

於是,又加上糸字旁形成「網」字。

簡化中文重新起用「网」字。

有些人,一味支持中文簡化;亦有些人,一味反對中文簡化。實質兩派人士都沒有考慮那些字是否合理的。「網」字原本就是「网」字,所以「網」簡化成「网」是減省回歷代的無謂筆畫;但如「體」改成「体」、「兒」改成「儿」、「廣」改成「广」等,就是以另一字來代替原字,是絕對的不要得。

2014-02-10

2014年2月9日星期日

每日一字:皃

「皃」由上下兩部分組成,上半是「白」,下半是「儿」。字面意義就是白面的人。

「皃」後又加上「豹」字聲旁,寫成「貌」字,使其與「兒」有所分別。

「貌」在新加坡簡化字(1969-1976)和中國大陸二簡字草案(1977-1986),曾一度恢復此古寫法「皃」。

中國大陸二簡字,大部分都很不合理、胡亂簡化,最終國務院就把二簡字送進墳墓了。但是,像「貌」簡化作「皃」本有是歷史依據的。廢二簡字後,二簡字無論是否合理,一齊陪葬了。反而毫不合理的「後簡化作后」一直遺留至今。

(新加坡自1977年起,不再推出簡化字表,改以中國大陸標準作為其標準)

2014-02-09

2014年2月8日星期六

每日一字:兒

「兒」即兒童,「兒」加人字旁是「倪」,解作弱小。「倪」又作姓氏。

「兒」由上下兩部分組成,上半是「臼」,下半是「儿」。

「兒」字的上半部份「臼」,是未生齊的腦囟,兒童腦囟未生齊,當然就與臼齒無關。

下半部「儿」,其實就是「人」字的另一種寫法。如果像中國大陸把「兒」字簡化成儿,那麼實質上就是取消「兒」字,夾硬用「人」字代替。

2014-02-08

2014年2月7日星期五

每日一字:苑

前天寫的「邨」,有屯(囤)聚之義,本音豚。剛巧,豚古代作豬解釋(日語襲用)。

這篇的「苑」字,用途相近,就連本來意思,也都是養豬的地方。

「苑」,从艸夗聲,於阮切。《說文》「所以養禽獸也」。戰國、秦時為之「囿」,漢時為之「苑」。

苑又作姓氏,讀平聲。

苑又在《集韻》《韻會》作紆願切,讀去聲,為現時普通話襲用。粵語繼續讀上聲。

不知從何時開始,宮室又叫作苑,大概宮廷內的人「一個二個都係禽獸」的緣故??

以後,苑就不再住禽獸了,不單是園林、花園,就連書的名字也可叫作苑了。「書苑」實在不是現在的人「玩食字」發明的。

2014-02-07

2014年2月6日星期四

每日一字:歲

「歲」,从步戌聲。木星也。水、金、火、木、土五大行星爲五步,歲星是木星。

《說文解字注》「从步。行於天有常。故从步。戌聲。戌,悉也。亦是會意。」

木星在天球(仰望星空,星空就像一個球體)的軌跡,一年行十二分度之一,12年即圍繞天球一周,與地支數12相同,所以木星稱為歲星,而每一年行十二分度之一,就相當於地支的每一年。

所以,歲作年解。

正月初七,大一歲了,人人快樂!

2014-02-06

2014年2月5日星期三

每日一字:邨

「邨」,漢代《說文解字》已載,地名,從邑屯聲。

「邨」本音豚,有屯聚之義(今寫成囤)。「邨」後來俗讀此尊切。

按,中國不少地名,都以右邊阝作形符,即邑部。邑部的「邨」字,正好符合它的本意,且從發音來講,也說明了成「邨」的目的。

至於「村」,經史無此字,是一個後起的字,初見於晉代陶淵明《歸田園詩》及《桃花源記》。

又,「邨」用作人名。中國大陸剛於去年頒佈的《通用規範漢字表》,已明文規定,作為人名用的「邨」字,不再簡化為「村」。

2014-02-05

2014年2月4日星期二

每日一字:國

「國」,上一篇已解釋其起源是「或」字。「國」是從或加囗而成。

國本與邦同義,「國」與「家」在最初是有區分的,如《周易》:「是以身安而國家可保也」。「國家」一詞是西漢之後才有的產物。

「中國」一詞目前所知最早出現在公元前11世紀的西周,指以洛陽盆地為中心的中原地區,與蠻、夷、戎、狄相對。到春秋至戰國時期,各諸侯國則自稱都城為「中國」,其中「國」就是各諸侯的封地。而「中國」始終只是一個稱謂(正式名字就是大漢、大唐等帝國),直至1689年,清朝在對俄國《尼布楚條約》中,才第一次把國家命名為中國。

「國」有「囗」、「囯」、「囶」、「圀」、「囻」等十多種異體寫法。「圀」乃武則天所作,有言國中或者惑也,改為八方土地。而「囻」則為民國時期俗字。

「囗」太易與嘴巴的口混淆,歷代俗字多用從囗從王的「囯」字。

以下是擇自《中國語文》一九五五年二月號的一段文字,標題為「“國”字可不可以簡化作“囯”」。



在大陸推行簡體字時,「囯」字曾被詳細考慮。正如上文所說,雖然新中國不再是由「王」統治,但文字作為一種表達信息的符號,無傷大雅。只可惜,後來有人硬是把文字來政治化,竟改以日本的「国」字為中國的簡化漢字。

日本的「国」字,從「囗」從「玉」。「玉」日本音讀 “ぎく” 或 “ぎょく”,「国」讀 “きく”。

「国」字是日本語從囗「ぎく」聲的形聲字罷了。

2014-02-04

(註:玉就與牛一樣,是中古漢語疑母(ng-聲母)字,ng-聲母到了日語多變成g-聲母,於是牛讀音變成gyū、玉變成goku或gyoku。魚和語也是中古疑母字,日語音讀是gyo)

2014年2月3日星期一

每日一字:閏

「閏」,王在門中。有人寫閏和潤字,寫成門字加玉,這是錯誤的。

閏月是陰曆的概念。閏月有兩朔(初一),餘分之月,五歲再閏,行告朔之禮,天子居宗廟,閏月居門中。

陰曆十二個月平均只有354.37天,與陽曆比較,多出約11天,故此三年要立一閏月,五年要立兩閏月,十九年要立七閏月(公元六世紀後已不是這樣計算的,這是後話。遺憾大部分刊物仍記載這個已廢了一千四百年的規則)。

至於閏年,正確來說應是閏日,是陽曆的概念,陽曆回歸年一年是365天5小時48分46秒(365.2421990741日),故每四年置一閏日。因 365.2422日始終與365.25日有差距,故規定公元100,200,300、500,600,700、900,1000,1100等,零零年除不盡四百的年份不置閏日。在這種設置下,曆法就從365.25日修訂成365.2425日,與365.2422日比較,每隔三千三百多年仍會誤差一天。暫無解決方案。

順帶一提:

1. 每個鼠年同每個猴年都有2月29日。
2. 每個牛、虎、兔、蛇、馬、羊、雞、狗、豬年都無2月29日。
3. 龍年有97%機會有2月29日,另外3%龍年2月得28日。

2014-02-03

2014年2月2日星期日

每日一字:或

「或」,即邦邑。「或」分三部份,即「戈口一」。「戈」和「口」象徵守護土地,而「一」就是土地。會意字。

「或」後又加多一個土字旁形成「域」字,是後起的俗字。此外,「或」又有加田字旁、阜字旁而寫成「㽣」、「䧕」。

春秋時代,諸侯割據,人人生怕自己土地被人掠去,「或」字加一個心就成了「惑」字。又因人人猜疑,故要劃地自居,又仿傚「惑」字的造字法,把「或」字加囗而成「國」字。

「或」在後來不作「域」解了,反而與「惑」的含意有幾分相似。

「或」通邦,邦又通封,周代的邦乃封地也。說起來,邦、封、或、域、國,五字相通。

2014-02-02

2014年2月1日星期六

每日一字:歰

「歰」,字形是四個「止」字,上面兩個止字倒轉了變成刃字而已。現在多寫「澀」字。

一個發音是色立切,粵音sap1,普通話sè。意思是不滑、難轉。看字形便知,一個停止、兩個停止還不夠,要四個止。

字義又從不光滑,引申至一種使舌頭感到不滑潤不好受的滋味(苦澀),又指文字難讀(晦澀、生澀)。

香港粵語口語讀劫,原因不明,也許是艱澀的艱字影響後者的聲母吧。且此音不見於廣州出版的權威字典《廣州話正音字典》。

另一個發音是色甲切,粵音讀霎saap3,普通話shà,棺羽飾也。但多用翣字。

講返第一個解釋,「歰」有很多異體寫法,例如只有三個止的「歮」、加了三點水的「澀」、另外還有「濇」等。

「澁」這個字,就是揉合了既比「歰」少了一個止,又被人加了三點水的寫法。此字形在宋代《集韻》已有記載,亦見於大型字典。

「涩」,字形再少一個止了,是大陸通行的簡化字。

最後是「渋」,是「澁」的日本語略字,從省卻右下邊兩個止字而來,就如攝簡化為摂。

總結起來,「歰」是原本的正字,後來變了「澀」「歮」「澁」等寫法,再簡化一些就成了「涩」字和「渋」字。

2014-02-01

各流動電話供應商的電話字頭

可能你會話,好多人都曾經轉過台啦,睇人地個電話號碼都唔會知道佢用邊間公司,但係呢個表嘅真正用途係,當你想開一張新卡,自製一個新嘅幸運號碼嘅時候,要知道響邊度先搵得到。例如,我想搵一個668字頭的,睇咗下表之後,你就唔會盲衝衝走去XX通度搵啦。順帶一提,有部份號碼係畀電訊管理局留起...